Bad vs. Awful: Qual è la differenza?

Le parole inglesi "bad" e "awful" sono entrambe usate per descrivere qualcosa di negativo, ma hanno sfumature di significato diverse. In generale, "bad" è un termine più generale e comune, mentre "awful" indica qualcosa di molto peggiore, qualcosa di veramente orribile o terribile. Pensa a "bad" come a un'ombra, e "awful" come una tempesta.

Ecco alcuni esempi per chiarire la differenza:

  • Bad: "The food was bad." (Il cibo era cattivo.) Qui, "bad" indica semplicemente che il cibo non era buono, magari non era saporito o era poco cotto.

  • Awful: "The movie was awful." (Il film era orribile.) In questo caso, "awful" indica che il film era terribile, probabilmente noioso, mal recitato, o con una trama senza senso.

  • Bad: "I had a bad day." (Ho avuto una brutta giornata.) Questa frase indica una giornata negativa, ma non necessariamente disastrosa.

  • Awful: "I had an awful experience." (Ho avuto un'esperienza orribile.) "Awful" sottolinea la gravita' negativa dell'esperienza, qualcosa di veramente spiacevole e stressante.

  • Bad: "That's a bad idea." (Quella è una cattiva idea.) Una semplice idea non buona, magari non efficiente.

  • Awful: "That's an awful idea!" (Quella è un'idea orribile!) Questa frase esprime un forte dissenso, l'idea è considerata terribile e inaccettabile.

In breve, usa "bad" per descrivere qualcosa di semplicemente negativo e "awful" per qualcosa di molto, molto peggiore. La scelta tra le due dipende dall'intensità del giudizio negativo che vuoi esprimere. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations