Cancel vs. Annul: Qual è la differenza?

Cancellare e annullare sono due verbi inglesi, "cancel" e "annul", che spesso vengono confusi, ma che in realtà hanno significati leggermente diversi. "Cancel" significa generalmente interrompere o eliminare qualcosa che era già stato pianificato, come un appuntamento o un evento. "Annul" invece implica l'invalidazione di qualcosa di ufficiale o legale, come un contratto o un matrimonio. Vediamo qualche esempio:

  • Cancel:

    • Inglese: I cancelled my doctor's appointment because I felt better.
    • Italiano: Ho cancellato il mio appuntamento dal dottore perché mi sentivo meglio.
    • Inglese: The concert was cancelled due to bad weather.
    • Italiano: Il concerto è stato cancellato a causa del brutto tempo.
  • Annul:

    • Inglese: The judge annulled the marriage after discovering evidence of fraud.
    • Italiano: Il giudice ha annullato il matrimonio dopo aver scoperto prove di frode.
    • Inglese: The contract was annulled because it was found to be invalid.
    • Italiano: Il contratto è stato annullato perché è risultato invalido.

In sostanza, "cancel" si usa per cose più informali e di routine, mentre "annul" si riferisce a situazioni più formali e con implicazioni legali. Ricorda che questa è una distinzione generale e ci possono essere eccezioni. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations