Clarify vs Explain: Due parole inglesi che spesso creano confusione

Spesso gli studenti di inglese si trovano a domandarsi quale sia la differenza tra i verbi "clarify" e "explain". Anche se entrambi significano "chiarire" o "spiegare", c’è una sottile ma importante distinzione. "Explain" si usa per rendere qualcosa comprensibile, fornendo dettagli e informazioni. "Clarify", invece, si usa per rendere qualcosa più chiaro, rimuovendo dubbi o ambiguità. In sostanza, "explain" fornisce una spiegazione completa, mentre "clarify" si concentra sulla risoluzione di punti specifici di confusione.

Vediamo alcuni esempi:

  • Explain:

    • Inglese: "Can you explain the theory of relativity?"
    • Italiano: "Mi puoi spiegare la teoria della relatività?"
  • Clarify:

    • Inglese: "Can you clarify what you mean by 'sustainable development'?"
    • Italiano: "Puoi chiarire cosa intendi per 'sviluppo sostenibile'?"

In questo primo esempio, chiediamo una spiegazione completa della teoria. Nel secondo, chiediamo di rendere più chiaro un concetto specifico, probabilmente perché la definizione iniziale era vaga o ambigua.

Altri esempi:

  • Explain:

    • Inglese: "The teacher explained the grammar rules thoroughly."
    • Italiano: "L'insegnante ha spiegato a fondo le regole grammaticali."
  • Clarify:

    • Inglese: "Could you clarify your answer? I don't understand it completely."
    • Italiano: "Potresti chiarire la tua risposta? Non la capisco del tutto."

Si noti come "explain" implica una spiegazione esaustiva, mentre "clarify" sottolinea la necessità di rimuovere incertezze o incomprensioni.

Un altro modo per pensare alla differenza è questo: si usa "explain" quando si presenta qualcosa di nuovo, mentre si usa "clarify" quando si precisa qualcosa che è già stato detto ma non è stato capito completamente.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations