Conceal vs. Hide: impara la differenza!

Molti studenti di inglese si confondono tra "conceal" e "hide", due verbi che significano "nascondere". Sebbene siano simili, c'è una sottile differenza nel loro utilizzo. "Hide" è il verbo più comune e generale per indicare nascondere qualcosa. Si usa in situazioni quotidiane, senza implicazioni particolari. "Conceal", invece, implica un'azione più deliberata e spesso segreta, con l'intento di impedire che qualcosa venga scoperto. Pensate a nascondere un regalo di compleanno ("hide a birthday present", "nascondere un regalo di compleanno") rispetto a nascondere un segreto ("conceal a secret", "celare un segreto").

Ecco alcuni esempi:

  • "I hid the cookies from my brother." ("Ho nascosto i biscotti a mio fratello.") - In questo caso, si tratta di un'azione semplice e non implica necessariamente un segreto importante.
  • "The thief concealed the stolen jewels." ("Il ladro ha occultato i gioielli rubati.") - Qui, "conceal" sottolinea l'intenzione del ladro di nascondere la refurtiva per evitare di essere scoperto.
  • "She hid behind the tree." ("Si è nascosta dietro l'albero.") - Questo descrive un'azione di nascondersi fisicamente.
  • "He concealed his true identity." ("Ha celato la sua vera identità.") - Questo implica un segreto più profondo e un'azione più deliberata di nascondere qualcosa di importante.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations