Le parole inglesi "employ" e "hire" sono spesso usate in modo intercambiabile, ma in realtà hanno sfumature di significato diverse. "Employ" implica una relazione di lavoro più a lungo termine e di solito si riferisce a un dipendente regolare, con un contratto di lavoro più stabile. "Hire," invece, suggerisce un impiego più breve o temporaneo, o un incarico specifico. Pensate a "hire" come ad un'assunzione più occasionale, mentre "employ" implica un'assunzione più strutturata e duratura.
Vediamo alcuni esempi per chiarire meglio la distinzione:
Employ: "The company employs over 500 people." (L'azienda impiega oltre 500 persone.) Qui "employ" indica una relazione di lavoro stabile e continuativa tra l'azienda e i suoi dipendenti.
Hire: "We hired a plumber to fix the leaky faucet." (Abbiamo assunto un idraulico per riparare il rubinetto che perdeva.) In questo caso, "hire" si riferisce a un'assunzione per un compito specifico e temporaneo.
Employ: "They employed a new strategy to increase sales." (Hanno impiegato una nuova strategia per aumentare le vendite.) Qui "employ" significa "utilizzare" o "adottare," mostrando un'altra sfaccettatura del verbo. Notate come la traduzione in italiano cambia a seconda del contesto.
Hire: "The film studio hired a renowned director for their next project." (Lo studio cinematografico ha assunto un rinomato regista per il loro prossimo progetto.) Anche qui, "hire" indica un'assunzione per un progetto specifico, di durata non necessariamente lunga.
Un altro esempio per evidenziare la differenza è: "The construction company employed a team of skilled workers for the entire project," (La ditta di costruzioni impiegò una squadra di operai specializzati per l'intero progetto) vs. "The construction company hired a crane for a day," (La ditta di costruzioni affittò una gru per un giorno). Nel primo caso, si tratta di un'assunzione di personale a lungo termine, nel secondo di un'assunzione di un servizio per un periodo limitato.
Ricordate che, mentre spesso possono essere usati come sinonimi in contesti informali, in un contesto formale o professionale, la scelta tra "employ" e "hire" può influenzare il significato della frase.
Happy learning!