Molti studenti di inglese si confondono tra le parole "end" e "finish". Sembrano simili, ma ci sono alcune differenze chiave. "End" si riferisce generalmente al punto in cui qualcosa smette di esistere o di accadere. È il punto finale di qualcosa, come la fine di una strada o la fine di un film. "Finish", d'altra parte, si riferisce al completamento di un'attività o di un processo. Implica un'azione deliberata per portare qualcosa a termine. Pensate alla differenza tra la fine di una gara (the end of a race) e il terminare una gara (finishing a race). La prima indica semplicemente il punto in cui la gara si interrompe, mentre la seconda implica il completamento della gara da parte di un corridore. Ecco alcuni esempi:
The movie ended abruptly. (Il film è finito bruscamente.)
I finished reading the book. (Ho finito di leggere il libro.)
The end of the road is near. (La fine della strada è vicina.)
I finished my homework. (Ho finito i miei compiti.)
What time does the meeting end? (A che ora finisce la riunione?)
When did you finish writing the essay? (Quando hai finito di scrivere il tema?)
This is the end of the line. (Questa è la fine della linea.)
I finished the project last night. (Ho finito il progetto ieri sera.)
Come potete vedere da questi esempi, "end" si concentra sul punto finale, mentre "finish" si concentra sul completamento di qualcosa. Capire questa differenza vi aiuterà a usare correttamente queste parole in inglese. Happy learning!