Extreme vs. Intense: Due aggettivi inglesi che spesso creano confusione

"Extreme" e "intense" sono due aggettivi inglesi che, pur condividendo una certa similarità nel significato, presentano delle differenze cruciali. "Extreme" indica qualcosa che è portato all'estremo, al limite, al massimo grado possibile, spesso in modo eccessivo o fuori dal comune. "Intense", invece, descrive qualcosa di molto forte, potente, concentrato, ma non necessariamente portato all'eccesso. La differenza risiede nell'idea di “grado” e di “qualità”.

Consideriamo alcuni esempi per chiarire meglio la distinzione:

  • Extreme weather: Meteo estremo. (This refers to weather that is unusually severe, perhaps a hurricane or blizzard.)
  • Intense workout: Allenamento intenso. (This describes a workout that is very challenging and demanding, but not necessarily beyond the limits of what's possible.)

Vediamo un altro esempio:

  • Extreme poverty: Povertà estrema. (This indicates a level of poverty that is at the very lowest end of the scale.)
  • Intense focus: Concentrazione intensa. (This describes a very strong and concentrated level of attention.)

Un altro esempio utile potrebbe essere:

  • Extreme sports: Sport estremi. (These are sports involving high levels of risk and danger.)
  • Intense competition: Competizione intensa. (This describes a competition where everyone is highly motivated and striving to win, but not necessarily involving dangerous activities.)

Infine, consideriamo un ultimo esempio:

  • Extreme pain: Dolore estremo. (This suggests a level of pain that is unbearable.)
  • Intense emotion: Emozione intensa. (This suggests a strong feeling, such as love, anger, or fear, but not necessarily exceeding reasonable limits.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations