{"subtitle": "Esplorando le sottili sfumature di due parole inglesi comuni"} Ti sei mai chiesto quale sia la differenza tra "happy" e "glad" in inglese? Sebbene entrambe le parole siano spesso tradotte come "felice" in italiano, ci sono alcune sottili differenze nel loro utilizzo. In generale, "happy" esprime un senso di felicità più generale e duraturo, mentre "glad" si riferisce a una sensazione di felicità più specifica e momentanea, spesso in risposta a qualcosa di positivo che è accaduto. Ecco alcuni esempi per illustrare la differenza: * Happy: * "I am happy with my life." (Sono felice della mia vita.) * "She always has a happy smile on her face." (Ha sempre un sorriso felice sul viso.)