Hot vs. Warm in English

Ciao ragazzi! Oggi parliamo di due parole inglesi molto simili, ma con significati leggermente diversi: "hot" e "warm". La differenza principale sta nell'intensità del calore. "Hot" descrive un calore forte e intenso, mentre "warm" indica un calore più dolce e piacevole.

Ecco alcuni esempi:

  • "It's hot in the summer." (Fa caldo d'estate.)

  • "The sun is warm on my skin." (Il sole mi scalda la pelle.)

  • "The coffee is hot." (Il caffè è caldo.)

  • "Put on a warm coat." (Mettiti un cappotto caldo.)

  • "The oven is hot enough to bake a pizza." (Il forno è caldo abbastanza per cuocere una pizza.)

  • "The room is warm enough to relax." (La stanza è abbastanza calda da rilassarsi.)

  • "The water is too hot to drink." (L'acqua è troppo calda per berla.)

  • "I like a warm bath after a long day." (Mi piace un bagno caldo dopo una lunga giornata.)

Come vedete, "hot" si usa per descrivere calore intenso e spesso sgradevole, mentre "warm" indica un calore piacevole e confortevole. Spero che questa spiegazione vi aiuti a distinguere tra queste due parole. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations