Idle vs. Inactive: Due parole inglesi simili ma diverse

Le parole inglesi "idle" e "inactive" possono sembrare simili a prima vista, e spesso vengono usate in modo intercambiabile, ma in realtà presentano delle sottili ma importanti differenze. "Idle" si riferisce a qualcosa o qualcuno che è ozioso, inattivo, ma spesso in modo intenzionale o per mancanza di qualcosa da fare. "Inactive," invece, indica semplicemente uno stato di non attività, che può essere dovuto a varie ragioni, non necessariamente per scelta.

Prendiamo ad esempio il verbo "to be idle". Potrebbe descrivere un computer che non sta elaborando dati, ma è comunque acceso e pronto all'uso: "The computer is idle." (Il computer è inattivo/è in stand-by). Oppure potrebbe riferirsi a una persona che non sta facendo nulla di produttivo: "He spent the afternoon idling away his time." (Ha passato il pomeriggio a perdere tempo/ozio). Notate come in entrambi i casi c'è una connotazione di ozio, magari anche di pigrizia.

"Inactive," d'altra parte, è più neutro. Può descrivere un account di un social network che non viene usato: "My Facebook account has been inactive for months." (Il mio account Facebook è inattivo da mesi). O un vulcano che non erutta: "The volcano has been inactive for centuries." (Il vulcano è inattivo da secoli). In questi casi, l'inattività non implica necessariamente una scelta o una mancanza di impegno, ma semplicemente uno stato di quiescenza.

Ecco un altro esempio per chiarire la differenza: "The machine is idle because there's no work for it to do." (La macchina è inattiva perché non c'è lavoro da fare.) vs. "The machine is inactive because it's broken." (La macchina è inattiva perché è rotta.) Nel primo caso, l'inattività è temporanea e dovuta alla mancanza di lavoro; nel secondo, è dovuta a un guasto.

Un ultimo esempio: "He was idle all summer, spending his days playing video games." (È stato ozioso tutta l'estate, passando le giornate a giocare ai videogiochi.) vs. "His bank account was inactive due to a lack of recent transactions." (Il suo conto bancario era inattivo a causa di mancanza di recenti transazioni). Si nota come "idle" sottolinea la scelta di non fare nulla, mentre "inactive" descrive uno stato di fatto.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations