Ignore vs. Neglect: Due parole inglesi simili, ma diverse!

Le parole inglesi "ignore" e "neglect" possono sembrare simili, e a volte vengono usate in modo intercambiabile, ma in realtà hanno significati piuttosto diversi. "Ignore" significa deliberatamente scegliere di non prestare attenzione a qualcosa o qualcuno. È un'azione attiva. "Neglect", invece, implica una mancanza di attenzione o cura, spesso per negligenza o dimenticanza. È un'azione più passiva. Vediamo alcuni esempi:

  • Ignore:

    • English: He ignored the warning signs.
    • Italian: Ha ignorato i segnali di avvertimento.
    • English: She ignored his calls.
    • Italian: Ha ignorato le sue chiamate.
  • Neglect:

    • English: He neglected his studies.
    • Italian: Ha trascurato i suoi studi.
    • English: She neglected to water the plants.
    • Italian: Si è dimenticata di annaffiare le piante (o: Ha trascurato di annaffiare le piante).

Notate la differenza? "Ignore" è una scelta consapevole di non badare a qualcosa, mentre "neglect" può essere una dimenticanza o una mancanza di cura. A volte, "neglect" può avere anche una connotazione negativa, implicando una mancanza di responsabilità. Per esempio, "neglecting a child" è molto serio. In questo caso, usare "ignore" sarebbe inappropriato.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations