"Illegal" e "unlawful" sono due aggettivi inglesi che spesso vengono usati in modo intercambiabile, ma in realtà presentano delle sottili ma importanti differenze. In generale, "illegal" si riferisce a qualcosa che viola una legge specifica, mentre "unlawful" indica qualcosa che è contrario alla legge in generale, o che è ingiusto o non autorizzato. La differenza, quindi, sta nel livello di specificità: "illegal" punta a una legge precisa, mentre "unlawful" è più ampio e potrebbe riferirsi a principi giuridici più generali.
Vediamo alcuni esempi per chiarire meglio il concetto:
"It's illegal to drive without a license." (È illegale guidare senza patente.) Qui "illegal" si riferisce alla specifica legge sulla guida senza patente.
"The judge declared the contract unlawful." (Il giudice dichiarò il contratto illegittimo.) In questo caso, "unlawful" indica che il contratto viola principi generali di legge, forse per motivi di ingiustizia o mancanza di validità.
"Downloading copyrighted music is illegal." (Scaricare musica protetta da copyright è illegale.) Ancora una volta, "illegal" indica la violazione di una specifica legge sul copyright.
"Their actions were deemed unlawful and unethical." (Le loro azioni furono ritenute illegittime e non etiche.) Qui "unlawful" è più ampio e suggerisce una violazione di norme generali di comportamento, non necessariamente riconducibili a una singola legge.
Un altro modo per pensare alla differenza è considerare "illegal" come un termine più preciso e concreto, mentre "unlawful" come più generale e astratto. Mentre in molti casi sono intercambiabili, è importante essere consapevoli di queste sfumature per una maggiore precisione espressiva. In contesti formali, soprattutto quelli legali, la scelta tra i due può fare la differenza.
Happy learning!