Learn vs. Study: Qual è la differenza?

"Learn" e "study" sono due verbi inglesi che spesso vengono confusi, soprattutto dagli studenti che iniziano ad imparare la lingua. Sebbene entrambi si traducano in italiano con "imparare" o "studiare", esistono delle sottili ma importanti differenze nel loro significato e utilizzo. "Learn" si riferisce ad un processo più generale di acquisizione di conoscenza o abilità, spesso in modo informale o attraverso l'esperienza. "Study," invece, implica uno sforzo più intenso, sistematico e mirato, solitamente associato all'apprendimento accademico o professionale.

Vediamo alcuni esempi per chiarire meglio la differenza:

  • Learn: "I learned to ride a bike when I was six." (Ho imparato ad andare in bicicletta quando avevo sei anni.) In questo caso, l'apprendimento è avvenuto attraverso la pratica e l'esperienza.

  • Learn: "I'm learning Italian." (Sto imparando l'italiano.) Qui, l'apprendimento è un processo continuo, potenzialmente informale, che potrebbe includere lezioni ma anche l'immersione nella lingua.

  • Study: "I studied hard for the exam." (Ho studiato duramente per l'esame.) Qui, lo studio è un'attività specifica e intensiva, volta a preparare un esame.

  • Study: "I'm studying history at university." (Sto studiando storia all'università.) In questo contesto, "study" indica un percorso di apprendimento formale e strutturato.

Un altro modo per capire la differenza è pensare a "learn" come ad un processo più ampio e organico, mentre "study" è più focalizzato e intenzionale. Potremmo imparare qualcosa per caso, ma studiamo qualcosa con un obiettivo preciso. Queste sfumature semantiche sono importanti per un utilizzo corretto dell'inglese.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations