Money vs. Cash: Due parole inglesi, due significati diversi

"Money" e "cash" sono due parole inglesi che spesso vengono usate in modo intercambiabile, ma in realtà hanno significati leggermente diversi. "Money" si riferisce a qualsiasi forma di mezzo di pagamento, inclusi assegni, carte di credito, bonifici bancari, e, ovviamente, contanti. "Cash", invece, indica specificamente il denaro contante, ovvero banconote e monete. Quindi, "money" è un termine più ampio che include "cash", ma non viceversa.

Vediamo alcuni esempi per chiarire meglio la differenza:

  • "I don't have much money this week." (Questa settimana non ho molti soldi.) Qui "money" si riferisce a tutte le risorse finanziarie a disposizione, non solo ai contanti.
  • "I need to withdraw some cash from the ATM." (Devo prelevare dei contanti dal bancomat.) Qui "cash" indica specificamente le banconote che verranno prelevate.
  • "He paid for the car in cash." (Ha pagato la macchina in contanti.) In questo caso, "cash" sottolinea che il pagamento è stato effettuato usando solo banconote e monete.
  • "She received a lot of money from her grandmother's inheritance." (Ha ricevuto molti soldi dall'eredità della nonna.) "Money" in questo contesto potrebbe comprendere anche assegni o bonifici, non solo contanti.
  • "They are saving money for a new house." (Stanno risparmiando soldi per una nuova casa.) Qui "money" rappresenta il risparmio complessivo, indipendentemente dalla forma in cui è conservato.

Questi esempi mostrano come il contesto sia fondamentale per capire il significato corretto. Imparare a distinguere tra "money" e "cash" vi aiuterà a comunicare in inglese con maggiore precisione.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations