Possible vs. Feasible: Understanding the Difference in English

Possible and feasible are two English words that are often confused, especially by those learning the language. While they both relate to the idea of something being achievable, there's a subtle difference in their meaning. "Possible" generally refers to something that could happen, based on the absence of any clear-cut reasons why it couldn't happen, but doesn't necessarily mean that it is practical or likely. "Feasible", on the other hand, suggests that something is practical, likely, and achievable in terms of resources, time, and other constraints.

Here are some examples to illustrate the difference:

English: "It is possible to travel to the moon." Italian: "È possibile viaggiare sulla luna."

English: "Building a new school in this location is feasible." Italian: "Costruire una nuova scuola in questa posizione è fattibile."

English: "It is possible to win the lottery, but it is not feasible to rely on it as a source of income." Italian: "È possibile vincere la lotteria, ma non è fattibile affidarsi ad essa come fonte di reddito."

English: "Is it possible to finish this project by Friday?" Italian: "È possibile finire questo progetto entro venerdì?"

English: "Is it feasible to finish this project by Friday given the current workload?" Italian: "È fattibile finire questo progetto entro venerdì dato il carico di lavoro attuale?"

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations