Relax vs. Rest: Due parole inglesi, due significati diversi

"Relax" e "rest" sono due verbi inglesi che spesso vengono confusi, ma che in realtà hanno significati leggermente diversi. "Relax" si riferisce a uno stato di calma e tranquillità mentale e fisica, a un allentamento delle tensioni. "Rest", invece, indica principalmente il riposo fisico, un periodo di inattività per recuperare le energie. Possiamo dire che "rest" è più specifico e focalizzato sul corpo, mentre "relax" include anche un aspetto mentale.

Vediamo alcuni esempi per chiarire meglio la differenza:

  • "I need to relax after a long day at school." (Ho bisogno di rilassarmi dopo una lunga giornata a scuola.) Qui, "relax" indica la necessità di alleviare lo stress e la tensione accumulata durante la giornata.

  • "I'm going to rest for an hour before the exam." (Mi riposerò per un'ora prima dell'esame.) In questo caso, "rest" si riferisce a un periodo di riposo fisico per essere più preparati per l'esame.

  • "Let's relax on the beach." (Rilassiamoci sulla spiaggia.) Qui si intende godersi la tranquillità e la calma della spiaggia.

  • "The doctor told me to rest my injured leg." (Il dottore mi ha detto di riposare la gamba infortunata.) "Rest" indica qui il riposo necessario per la guarigione fisica.

  • "I need to relax and listen to some music." (Ho bisogno di rilassarmi e ascoltare un po' di musica.) L'enfasi è sul rilassamento mentale.

Un altro modo per capire la differenza è pensare a "relax" come a qualcosa di più attivo, anche se rilassante. Potresti rilassarti leggendo un libro, facendo un bagno caldo o praticando yoga. "Rest", invece, implica solitamente un'inattività più completa, come dormire o semplicemente sdraiarsi sul divano.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations