"Version" e "edition" sono due parole inglesi che spesso creano confusione, soprattutto per chi sta imparando la lingua. Sebbene entrambe si riferiscano a diverse forme o iterazioni di qualcosa, ci sono delle importanti differenze. "Version" si concentra sul contenuto e sulle modifiche apportate al contenuto stesso, mentre "edition" si focalizza sul formato fisico o sulla presentazione del materiale, considerando anche data di pubblicazione e dettagli simili.
Pensiamo ad un videogioco: potremmo avere diverse "version" dello stesso gioco, ognuna con piccole modifiche o aggiunte di contenuti. Per esempio, una "version" potrebbe includere nuove missioni, mentre un'altra potrebbe avere una grafica migliorata. In italiano, potremmo parlare di "versioni" del gioco.
English: This is the latest version of the game, with added levels. Italian: Questa è l'ultima versione del gioco, con livelli aggiunti.
English: The version for PC is different from the console version. Italian: La versione per PC è diversa dalla versione per console.
D'altra parte, una "edition" si riferisce ad una specifica pubblicazione di un libro o di un altro tipo di prodotto. Diverse "edition" dello stesso libro possono avere copertine diverse, un diverso tipo di carta, o addirittura annotazioni aggiuntive, ma il testo principale rimane sostanzialmente lo stesso. In italiano, possiamo usare "edizione".
English: I bought the limited edition of the Harry Potter book. Italian: Ho comprato l'edizione limitata del libro di Harry Potter.
English: This is a special anniversary edition, with a new introduction. Italian: Questa è un'edizione speciale per l'anniversario, con una nuova introduzione.
Si noti che anche se il testo del libro rimane lo stesso, le "edition" possono variare in formato, caratteristiche fisiche e altro. Quindi, mentre il contenuto (la version) è lo stesso, la presentazione (l'edition) è differente.
Happy learning!