assure と guarantee (保証する) の違い

assure と guarantee (保証する) の違い

簡単に言うと、「assure」と「guarantee」はどちらも「保証する」という意味ですが、「assure」は人に安心感を与えるために、何かが本当であると断言する場合に使い、「guarantee」は製品やサービスの品質などを保証する場合に使います。

もう少し詳しく見てみましょう。

assure

「assure」は、 人に安心感を与えるために、何かが本当であると断言する ことを意味します。例えば、友達が心配している時に、大丈夫だと安心させたり、約束を守ることを誓ったりする場合は「assure」を使います。

  • 例文: I assured my friend that I would be there on time.
    • 私は友達に時間通りにそこにいることを保証しました

guarantee

「guarantee」は、 製品やサービスの品質などを保証する ことを意味します。例えば、購入した電化製品に保証期間が付いていたり、ホテルの予約を保証するためにクレジットカード番号を伝えたりする場合は「guarantee」を使います。

  • 例文: This product comes with a one-year guarantee.
    • この製品には1年間の保証が付いています。

このように、「assure」と「guarantee」はどちらも「保証する」という意味ですが、保証の対象が異なります。「assure」は人に安心感を与えるために断言する場合に使い、「guarantee」は製品やサービスの品質などを保証する場合に使います。

覚えておこう!

  • 「assure」は人に安心感を与えるために断言する。
  • 「guarantee」は製品やサービスの品質などを保証する。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。