「benefit」と「advantage」はどちらも「利益」「利点」という意味で、似ているようで微妙にニュアンスが違います。簡単に言うと、「benefit」は何か良い影響を受けること、つまり具体的な利益や恩恵を指すのに対し、「advantage」は競争や比較において優位に立つための有利な点、強みを指します。どちらの単語も文脈によって使い分けが重要です。
例えば、「benefit」を使った例文を見てみましょう。
英語:Regular exercise has many health benefits. 日本語:定期的な運動は多くの健康上の利点があります。
この文では、「健康上の利点」は具体的な健康増進の効果を指していますね。
一方、「advantage」を使った例文は次のようになります。
英語:His height gave him a great advantage in basketball. 日本語:彼の身長はバスケットボールにおいて大きなアドバンテージとなった。
この文では、「大きなアドバンテージ」は、他の選手と比べて身長が高いという有利な点を指しています。
もう一つ例文を見てみましょう。
英語:One of the benefits of living in the city is easy access to transportation. 日本語:都会に住むことのメリットの一つは交通手段へのアクセスが容易なことだ。
英語:The advantage of this product is its low price. 日本語:この製品の長所は低価格であることだ。
このように、「benefit」は得られる良い影響全般、「advantage」は競争優位性や強みといったニュアンスで使われることが多いです。文脈をしっかり考えて使い分けましょう!
Happy learning!
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。