bigとlarge、どっちを使えばいいの?
英語を勉強中の皆さん、こんにちは!
今日は、英語学習者にとってちょっと区別がしにくい単語、「big」と「large」の違いについて解説します。どちらも日本語では「大きい」という意味だけど、一体何が違うのでしょうか?
ポイントは…
- big は、より一般的な「大きい」という意味。
- 物の大きさ、重要性、年齢などを表すときに使います。
- 話し手の気持ちや意見を含むこともあります。
- large は、big よりもフォーマルで客観的な「大きい」という意味。
- 主に物のサイズを表すときに使います。
- 数字や計測値と一緒に使われることが多いです。
ちょっと難しい?じゃあ、例を見てみましょう!
- big:
- 「私の犬は大きいんだ!」(My dog is big!) (これは、あなたの犬に対する意見ですね。)
- 「明日は大事なテストがあるんだ。」(I have a big test tomorrow.) (このテストは、あなたにとって重要です。)
- 「それは大きな問題だよ。」(That's a big problem.) (この問題は深刻です。)
- large:
- 「このピザは大きいね。」(This pizza is large.) (このピザは、物理的にサイズが大きいです。)
- 「このクラスにはたくさんの生徒がいます。」(There's a large number of students in the class.) (これは、生徒数についての事実を述べています。)
- 「彼女は大きな家に住んでいます。」(She lives in a large house.) (この家は、サイズが大きいです。)
コロケーション
コロケーションとは、よく一緒に使われる単語の組み合わせのことです。「big」と「large」のコロケーションも覚えておくと便利ですよ!
- big:
- big brother/sister(兄/姉)
- big deal(一大事)
- big mistake(大きな間違い)
- big fan(大ファン)
- big help(大きな助け)
- large:
- large amount(多量)
- large size(大きいサイズ)
- large scale(大規模)
- large population(多人口)
- large part(大部分)
ヒント: どちらを使えばいいか迷ったら、「big」を使ってみましょう!big の方が一般的で、色々な場面で使えます。
この記事が、少しでも役に立てば嬉しいです。練習を重ねて、「big」と「large」を使いこなせるようになりましょう!
Happy learning!