cold と chilly、どっちも「寒い」?違いを知って英語マスター!

cold と chilly、どっちも「寒い」?違いを知って英語マスター!

「寒い!」って英語で言いたい時、"cold" と "chilly" どっちを使えばいいんだろう?って思ったことありませんか?

どちらも「寒い」という意味だけど、実は "cold" よりも "chilly" は、ちょっとだけ寒さが弱いんです。

cold は、一般的な「寒い」を表す言葉です。

  • It's very cold today. (今日はとても寒いです。) ❄️
  • I don't like cold weather. (私は寒い天気が好きではありません。) ⛄
  • My hands are cold. (手が冷たいです。) 🥶

chilly は、「肌寒い」「ひんやりする」という意味です。少し寒いと感じる時に使います。"cold" ほど寒くはありません。

  • It's a bit chilly today. (今日は少し肌寒いです。) 🍃
  • I feel chilly in this room. (この部屋は少しひんやりする。)
  • The wind is chilly. (風が冷たい。) 🌬️

coldchilly の違い、少しわかったかな?

ヒント:

  • ブルブル震えるほど寒い時は cold
  • ちょっと肌寒い時は chilly を使ってみましょう。

例えば、真冬の外は "cold"、秋の夜は "chilly" と表現できます。

色々な場面で "cold" と "chilly" を使い分けて、表現力豊かな英語を目指しましょう!

Happy learning!😄

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。