Constant vs. Continuous: 英語の2つの似た単語の違いをマスターしよう!

「constant」と「continuous」はどちらも「継続的な」という意味を持つ英語の単語で、日本語に訳すと似ているように聞こえるため、使い分けに迷う人が多いです。しかし、実は微妙なニュアンスの違いがあります。簡単に言うと、「constant」は「一定で途切れない状態」を表し、「continuous」は「途切れることなく続く状態」を表します。「constant」は状態の安定性を強調し、「continuous」は時間的な継続性を強調する点が大きな違いです。

例えば、「constant noise」は「絶え間ない騒音」という意味で、騒音がずっと一定のレベルで続いていることを示します。一方、「continuous noise」は「途切れることのない騒音」という意味で、騒音の大きさが多少変化しても、途切れることなく続くことを示しています。「constant」は一定のレベルを保つことを強調するのに対し、「continuous」は途切れることなく続くことを強調していることが分かりますね。

もう少し具体的に見てみましょう。

  • Constant:

    • 英語例文: He felt a constant pressure to succeed.
    • 日本語訳: 彼は常に成功へのプレッシャーを感じていた。 (彼は成功しなければならないというプレッシャーを絶えず感じていた)
    • 英語例文: The machine produces a constant stream of data.
    • 日本語訳: その機械は絶え間なくデータの流れを生み出している。(その機械は一定の速度でデータの流れを生成し続けている)
  • Continuous:

    • 英語例文: The rain fell continuously for three days.
    • 日本語訳: 雨は3日間ずっと降り続いた。(雨は3日間、途切れることなく降り続いた)
    • 英語例文: She showed continuous improvement in her test scores.
    • 日本語訳: 彼女のテストの点数は着実に伸びていった。(彼女のテストの点数は、途切れることなく上昇し続けた)

このように、文脈によって使い分ける必要があります。 「constant」は「一定の」「変わらない」というニュアンス、「continuous」は「途切れない」「連続した」というニュアンスを意識して使い分けてみましょう。 単語の意味を理解するだけでなく、例文を通して実際に使ってみることで、より深く理解を深めることができますよ。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。