Describe vs. Portray: 英語の2つの動詞の違いを徹底解説!

「describe」と「portray」はどちらも何かを説明したり表現したりするという意味を持つ英語の動詞ですが、ニュアンスに違いがあります。

「describe」は、事実や特徴を客観的に説明する時に使います。一方、「portray」は、より主観的で、感情や印象を含めて描写する時に使われます。絵を描く、演じるといった意味合いも持ちます。

例えば、「The book describes the history of Japan.」 は「その本は日本の歴史を記述している」という意味で、客観的な事実を述べています。「describe」は、対象の特徴を詳細に説明する際に適しています。

一方、「The movie portrays the life of a samurai.」 は「その映画は侍の生涯を描いている」という意味で、映画がどのように侍の生き様を表現しているか、つまり映画制作者の解釈や表現方法が含まれています。感情や印象を伝えるような描写をする場合に「portray」は有効です。

もう一つ例を挙げましょう。「He described the accident in detail.」は「彼はその事故を詳細に説明した。」で、客観的な説明です。「He portrayed the character as a kind-hearted man.」は「彼はそのキャラクターを親切な人物として描いた。」で、演じる、表現するといったニュアンスが含まれています。

このように、「describe」と「portray」は似ていますが、客観性と主観性の違いが重要です。文脈に合わせて使い分けましょう。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。