Doubt vs. Question: 英語の2つの単語の違いをマスターしよう!

英語学習中の皆さん、こんにちは!今日はよく混同される英単語、『doubt』と『question』の違いについて詳しく見ていきましょう。

まず、根本的な違いは、doubtが「疑い」や「不信」を表すのに対し、questionは「質問」や「疑問」を表すという点です。doubtは、何かを信じられない、確信が持てないという否定的なニュアンスを含みますが、questionは単に何かを知りたい、理解したいというニュアンスです。

例えば、

  • I doubt his honesty. (彼の正直さを疑う。)
  • I question his motives. (彼の動機を疑問視する。)

上記の例文では、前者は彼の正直さを信じられないという否定的なニュアンスを含んでいるのに対し、後者は彼の動機についてより深く理解したいというニュアンスが含まれていますね。doubtは、確信が持てない、信じられないという気持ちを表すのに対し、questionは、より多くの情報を得たい、理解を深めたいという気持ちを表す点が大きな違いです。

もう少し例文を見てみましょう。

  • I doubt that he will come. (彼が来るとは思えない。) → 確信がないことを表す。
  • I have a question about the homework. (宿題について質問があります。) → 何かを知りたいという気持ちを表す。
  • There's no doubt that he is talented. (彼が才能があることは間違いない。) → 確信があることを表す(否定文で用いることが多いですが、肯定文でも使われます)
  • I have many questions about the future. (未来について多くの疑問がある。) → 多くのことを知りたいという気持ちを表す。

このように、doubtは主に「確信のなさ」や「疑い」を表すのに対し、questionは「質問」や「疑問」を表すことを覚えておきましょう。文脈によって使い分けが重要になります。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。