「fragile」と「delicate」はどちらも「壊れやすい」「繊細な」という意味を持つ英語の単語ですが、ニュアンスに違いがあります。
「fragile」は、物理的に壊れやすい、傷つきやすいものを指します。例えば、ガラス細工や古い骨董品などは「fragile」です。ちょっとした衝撃で簡単に割れたり、壊れたりしてしまうイメージです。一方、「delicate」は、物理的な壊れやすさだけでなく、デリケートな性質、微妙なバランス、繊細な美しさなどを含む、より広い意味を持っています。
例えば、
「fragile」は主に物理的な壊れやすさを、「delicate」は物理的な壊れやすさだけでなく、感情、状況、美しさなど、より幅広い繊細さを表現する場合に使われます。 文脈によって使い分けが重要です。
このように、「fragile」と「delicate」は似ていますが、微妙なニュアンスの違いがあります。この違いを理解することで、より正確で豊かな英語表現ができるようになります。
Happy learning!
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。