hard と difficult、どっちも「難しい」?違いを知って英語マスター!

hard と difficult、どっちも「難しい」?違いを知って英語マスター!

「難しい!」って英語で言いたい時、"hard" と "difficult" どっちを使えばいいんだろう?って迷ったことありませんか?

どちらも「難しい」という意味だけど、実は微妙に違うんです。

hard は、「大変な」「骨の折れる」という意味です。体力を使う、精神的にきつい、厳しい状況などに使います。

  • This box is too hard to carry. (この箱は重すぎて運べない。) 📦
  • It was hard to say goodbye. (さよならを言うのは辛かった。) 👋
  • Life is hard sometimes. (人生は時々大変だ。) 😓

difficult は、「複雑で理解しにくい」「困難な」という意味です。課題や問題など、頭を使って解決する必要があるものに使います。

  • This question is very difficult. (この問題はとても難しい。) 🤔
  • It's difficult to learn a new language. (新しい言語を学ぶのは難しい。) 🗣️
  • This is a difficult situation. (これは難しい状況だ。) 😕

harddifficult の違い、少しわかったかな?

ヒント:

  • 体力的に大変だったり、精神的にきつい時は hard
  • 複雑で理解しにくい時は difficult を使ってみましょう。

例えば、重い荷物を運ぶのは "hard"、難しい数学の問題を解くのは "difficult" となります。

色々な場面で "hard" と "difficult" を使い分けて、表現力豊かな英語を目指しましょう!

Happy learning!😄

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。