「illegal」と「unlawful」はどちらも日本語に訳すと「違法な」になりますが、実は微妙な違いがあります。簡単に言うと、「illegal」は法律で明確に禁止されている行為を指し、「unlawful」は法律に反する、もしくは法律の範囲を超えた行為全般を指します。「illegal」の方がより具体的な違反、例えばスピード違反や飲酒運転などを指すのに対し、「unlawful」はもっと幅広く、法律の解釈によっては違法になる可能性のある行為にも使われます。例えば、会社の機密情報を不正に取得する行為は「unlawful」と言えるでしょうが、「illegal」と言うには、具体的な法律に抵触する必要があるかもしれません。
もう少し具体的に見ていきましょう。例えば、
Illegal parking: 違法駐車 (This refers to parking in a place specifically prohibited by law, such as a fire hydrant or a disabled parking spot.)
Unlawful assembly: 不法集会 (This refers to a gathering of people that may or may not be explicitly prohibited by a specific law, but is considered unlawful due to its potential to cause disruption or harm.)
別の例を見てみましょう。
It is illegal to drive without a license. 免許を持っていない運転は違法です。(This is a clear violation of a specific law.)
Their actions were unlawful, even if not technically illegal. 彼らの行動は、技術的には違法でなくても、違法行為でした。(This suggests their actions were morally wrong and violated the spirit of the law, even if no specific law was broken.)
このように、「illegal」は具体的な法律違反を、「unlawful」はより広い意味での法律違反や不法行為を指すことが多いのです。両者の違いを理解することで、より正確でニュアンスのある英語表現が可能になります。
Happy learning!
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。