"Outside" vs. "Exterior": 英語の微妙な違いをマスターしよう!

「outside」と「exterior」はどちらも「外」を意味する英語ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。簡単に言うと、「outside」は場所を表すのに対し、「exterior」は物事の表面や外見を表すことが多いです。 「outside」はよりカジュアルで日常会話で使われ、「exterior」はよりフォーマルで、建築やデザインなどの文脈でよく使われます。

例えば、「I’m going outside.」は「外に出かける。」という意味で、場所としての「外」を表しています。一方、「The exterior of the building is stunning.」は「建物の外観は素晴らしい。」という意味で、建物の外見、つまり表面的な部分を指しています。 この違いを理解することで、より自然で正確な英語表現ができるようになります。

いくつか例を見てみましょう。

  • Outside:

    • "It's cold outside." (外は寒い。)
    • "Let's play outside." (外で遊ぼう。)
    • "There's a cat outside my window." (窓の外に猫がいる。)
  • Exterior:

    • "The exterior of the car is scratched." (車の外装に傷がついている。)
    • "The exterior walls are made of brick." (外壁はレンガで作られている。)
    • "The building's exterior design is modern." (建物の外観デザインはモダンだ。)

このように、「outside」は場所、「exterior」は表面や外見と、使い分けることでより正確な表現ができるようになります。 この違いを意識して、色々な例文に触れてみましょう。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。