Recognize vs. Identify:英語の微妙な違いをマスターしよう!

「recognize」と「identify」は、どちらも「認識する」という意味を持つ英語の単語ですが、そのニュアンスに微妙な違いがあります。 「recognize」は、過去に経験したことがあるものや人などを「再び認識する」という意味合いが強く、知っているものとの一致を認識することを意味します。一方、「identify」は、複数の選択肢の中から特定のものを見つける、または特定の性質や特徴に基づいて何かを特定することを意味します。つまり、「recognize」は「思い出して認識する」、 「identify」は「特定する」という違いがポイントです。

例えば、「recognize」を使った例文を見てみましょう。

  • I recognized my friend from across the street. (道を挟んで向こう側に友達を認識した。)
  • I recognized her voice immediately. (彼女の顔をすぐに認識した。)

これらの例文では、既に知っている友達や声と、目の前にあるもの・聞こえるものが一致したことを表現しています。

一方、「identify」を使った例文はこちらです。

  • The police identified the suspect from the security footage. (警察は防犯カメラの映像から容疑者を特定した。)
  • Can you identify the problem with this computer? (このコンピューターの問題点を特定できますか?)

これらの例文では、複数の可能性の中から特定のものを選び出す、または問題点といった性質を特定することを表しています。 「recognize」は、既に知っているものとの一致を認識することに重点が置かれ、「identify」は、特定のものを選び出す、またはその性質を明らかにすることに重点が置かれると考えると分かりやすいでしょう。

もちろん、文脈によっては両方の単語がほぼ同じ意味で使われることもあります。しかし、より正確な英語を使うためには、この微妙なニュアンスの違いを理解することが大切です。 練習を通して、使い分けをマスターしていきましょう!

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。