Remain vs. Stay: 英語の2つの動詞の違いをマスターしよう!

「remain」と「stay」はどちらも「いる」「残る」という意味を持つ英語の動詞ですが、ニュアンスが微妙に違います。 「remain」は、ある状態や場所に「とどまる」、変化しないことを強調します。一方、「stay」は、ある場所に「滞在する」ことを意味し、場所の移動に焦点が当たります。 この違いを理解することで、より自然で正確な英語表現が可能になります。

まずは例文を見てみましょう。

Remain:

  • 例文1:英語 He remained silent throughout the meeting.
  • 例文1:日本語 彼は会議中ずっと黙っていた。 (彼は会議中ずっと沈黙の状態を保っていた)

ここでは、「黙っている」という状態が続いたことを強調しています。「stay silent」とは言いません。

  • 例文2:英語 The problem remains unsolved.
  • 例文2:日本語 その問題は未解決のままだ。(その問題は解決されていない状態にとどまっている)

「unsolved」という状態が続いていることを強調しています。

  • 例文3:英語 Despite the rain, she remained optimistic.
  • 例文3:日本語 雨にも関わらず、彼女は楽観的だった。(雨にも関わらず、彼女の楽観的な気持ちは変わらなかった)

ここでは、「楽観的」という感情が変化しなかったことを強調しています。

Stay:

  • 例文4:英語 I will stay at home today.
  • 例文4:日本語 今日は家にいます。(今日は家に滞在します)

これは単に場所(家)に「いる」ことを表しています。

  • 例文5:英語 They stayed at a hotel near the beach.
  • 例文5:日本語 彼らはビーチ近くのホテルに泊まりました。(彼らはある期間ビーチ近くのホテルに滞在しました)

ここでは、ホテルという場所に「滞在した」という行動に焦点があります。

  • 例文6:英語 Please stay here.
  • 例文6:日本語 ここにいてください。(ここに滞在していてください)

このように、「remain」は状態や状況の継続、「stay」は場所の継続を表すことが多いです。 文脈によって使い分けが重要になります。 色々な例文に触れて、それぞれのニュアンスを掴んでいきましょう!

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。