Revise vs. Edit:英語の細かい違いをマスターしよう!

「revise」と「edit」はどちらも「修正する」という意味で使われますが、実際には微妙な違いがあります。簡単に言うと、「revise」は内容そのものを大きく変える場合に使い、「edit」はより細かい修正、例えばスペルミスや文法的な誤りを直す場合に使われます。 「revise」は全体的な見直し、「edit」は細かい編集、と覚えておくと分かりやすいでしょう。

例えば、レポートの「revise」は、内容の構成や論理、主張などを大きく変えることを意味します。先生から「Your essay needs revision.」と言われたら、単なるスペルミスだけでなく、内容自体を見直して書き直す必要があるということです。

例:

  • English: I need to revise my essay before submitting it.
  • Japanese: 提出前にエッセイを書き直す必要があります。

一方、「edit」は、既に完成している文章の細かい部分を修正することを指します。例えば、誤字脱字や句読点、文法的なミスなどを修正する作業です。

例:

  • English: I'll edit the document before sending it to the client.
  • Japanese: クライアントに送る前に書類を編集します。(細かい修正をします)

もう少し分かりやすく例を挙げると、小説の原稿を大幅に書き換えるのは「revise」、完成した小説の誤字脱字を直すのは「edit」となります。

さらに、「revise」は試験勉強などにも使われます。「I need to revise for the exam.」は「試験勉強をしなければならない」という意味です。これは、単に問題集を解くだけでなく、学習内容全体を見直すことを含んでいます。

「revise」と「edit」の違いを理解することで、より正確で自然な英語表現ができるようになります。 この違いを意識して、英作文や英文添削に取り組んでみましょう。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。