「悲しい…」って英語で言いたい時、"sad" と "sorrowful" どっちを使えばいいんだろう?って思ったことありませんか?
どちらも「悲しい」という意味だけど、実は "sorrowful" は "sad" よりも、もっと深く、重たい悲しみを表すんです。
sad は、一般的な「悲しい」を表す言葉です。
sorrowful は、「悲嘆に暮れる」「深い悲しみ」という意味です。大切な人を亡くした時や、大きな不幸があった時など、心が張り裂けそうな、深い悲しみを表す時に使います。
sad と sorrowful の違い、少しわかったかな?
ヒント:
例えば、テストで悪い点を取って悲しい時は "sad"、愛犬が亡くなってしまった時は "sorrowful" となります。
色々な場面で "sad" と "sorrowful" を使い分けて、表現力豊かな英語を目指しましょう!
Happy learning!😄
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。