「始める」って英語で言いたい時、"start" と "begin" どっちを使えばいいんだろう?って迷ったことありませんか?
どちらも「始める」という意味だけど、実は微妙にニュアンスが違うんです。
start は、何かを「急に始める」「動き出す」というイメージです。
begin は、何かを「正式に始める」「開始する」というイメージで、"start" よりも少しフォーマルな感じがします。
start と begin の違い、少しわかったかな?
ヒント:
例えば、友達と遊びに行く時は "Let's start!" 、授業を始める時は "Let's begin!" と言うと、より自然な英語になります。
色々な場面で "start" と "begin" を使い分けて、表現力豊かな英語を目指しましょう!
Happy learning!😄
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。