「疲れた~」って英語で言いたい時、"tired" と "exhausted" どっちを使えばいいんだろう?って思ったことありませんか?
どちらも「疲れた」という意味だけど、実は "exhausted" は "tired" よりも、もっともっと疲れているってことを表すんです!
tired は、一般的な「疲れた」を表す言葉です。
exhausted は、「疲れ果てた」「へとへと」という意味です。 "tired" よりもはるかに強い疲労感を表し、体力も気力も使い果たした状態を表します。
tired と exhausted の違い、少しわかったかな?
ヒント:
例えば、学校の授業で疲れた時は "tired"、部活の厳しい練習で疲れ果てた時は "exhausted" となります。
色々な場面で "tired" と "exhausted" を使い分けて、表現力豊かな英語を目指しましょう!
Happy learning!😄
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。