「Valid」と「Legitimate」の違いって?英語学習高校生向け解説

「Valid」と「Legitimate」はどちらも「有効な」「正当な」という意味を持つ英語の単語ですが、ニュアンスに微妙な違いがあります。簡単に言うと、「valid」は事実や論理に基づいて正しいことを示し、「legitimate」は法的、道徳的に認められていることを示します。 どちらの単語を使うべきかは、文脈によって異なります。

例えば、「valid」は、議論や証拠、チケット、パスポートなど、事実や規則に合致していることを表す際に使われます。

  • 例1:His argument was valid. (彼の議論は妥当だった。)
  • 例2:This passport is no longer valid. (このパスポートは期限切れです。)
  • 例3:The data is valid and reliable. (そのデータは有効で信頼できる。)

一方、「legitimate」は、法律や社会の規範に則っていること、正当な権利や手続きに基づいていることを表します。

  • 例4:Their claim was legitimate. (彼らの主張は正当だった。)
  • 例5:The government has a legitimate interest in protecting its citizens. (政府は国民を守る正当な利害関係を持っている。)
  • 例6:He inherited the company legitimately. (彼は正当な手続きで会社を相続した。)

「valid」と「legitimate」は、どちらも「正しい」という意味で使えますが、「valid」は事実の正しさ、「legitimate」は法的・道徳的な正しさに重点があることを覚えておきましょう。 文脈によって使い分けが重要です。 間違えると、意味が大きく変わってしまうことがあるので注意が必要です。 例えば、不正な手段で得たお金は「valid」とは言えますが、「legitimate」とは言えません。

Happy learning!

イメージで英語を学ぼう

見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。