「weather」と「climate」はどちらも天気や気候に関する単語ですが、その意味合いは大きく異なります。簡単に言うと、「weather」は「ある特定の場所の、ある特定の時点での天気」を指し、「climate」は「ある場所の、長期間にわたる平均的な天気のパターン」を指します。 「weather」は日々変化しますが、「climate」は数十年、あるいはそれ以上の期間をかけて徐々に変化していくものです。
例えば、「The weather is sunny today.」は「今日は天気は晴れです。」、「The climate in Japan is temperate.」は「日本の気候は温暖です。」となります。 このように、「weather」は今日の天気のように、比較的短期間の気象状況を表すのに対し、「climate」は、長期間にわたる平均的な気温、降水量、風など、その地域を特徴づける気象パターンを説明する際に使われます。
もう一つ例を挙げましょう。「The weather forecast predicts rain tomorrow.」は「明日の天気予報は雨です。」と訳せます。これは明日の具体的な天気予報です。「The climate in London is often described as unpredictable.」は「ロンドンの気候はしばしば予測不可能だと表現される」となります。これはロンドンの長期間にわたる天気のパターンの特徴について述べています。
「weather」は日々の変化に注目し、「climate」は長期的な傾向に注目する、という点が大きな違いです。 この違いを理解することで、英語での天気表現の幅が広がります。
さらに、「climate change」は「気候変動」という意味でよく使われます。これは地球全体の長期的な気候の変化を表す際に用いられる重要な表現です。
Happy learning!
見てわかる英語辞典は、12万点を超える写真やイラストで単語を生き生きと解説しました。単語の意味を深く理解し、記憶に残るから、英語の微妙なニュアンスまで自然と身につきます。母国語と英語の橋渡し役として、スムーズな学習をサポートします。