ხშირად ინგლისური სიტყვები "ability" და "capability" ერთმანეთის ჩანაცვლებით გამოიყენება, რაც არასწორია. "Ability" უფრო კონკრეტულ უნარს ან ცოდნას გულისხმობს, რომელიც ადამიანს ან რამეს აქვს. "Capability" კი უფრო ზოგად შესაძლებლობას გულისხმობს, რაც შეიძლება ჰქონდეს რამეს, მაგრამ არ ნიშნავს, რომ ეს უნარი რეალურად გამოყენებული იქნება.
მაგალითად:
- She has the ability to play the piano beautifully. (მას აქვს უნარი ლამაზად დაუკრას ფორტეპიანოზე.) აქ "ability" გვიჩვენებს კონკრეტულ უნარს, რომელიც ქალს აქვს და იყენებს.
- The software has the capability to process large amounts of data. (პროგრამულ უზრუნველყოფას აქვს შესაძლებლობა დაამუშაოს დიდი რაოდენობით მონაცემები.) აქ "capability" ნიშნავს პროგრამის პოტენციალს, დიდი რაოდენობით მონაცემების დამუშავების, მაგრამ არ ნიშნავს, რომ ის აუცილებლად ამას აკეთებს.
კიდევ ერთი მაგალითი:
- He has the ability to speak fluent Spanish. (მას აქვს უნარი თავისუფლად ესაუბროს ესპანურად.) აქ კონკრეტული ენის ცოდნაა გამოხატული.
- The new car has the capability to reach speeds of 200 km/h. (ახალ მანქანას აქვს შესაძლებლობა 200 კმ/სთ სიჩქარეს მიაღწიოს.) აქ მანქანის პოტენციალია ნაჩვენები, მაგრამ ეს არ ნიშნავს, რომ ის აუცილებლად ამ სიჩქარეს მიაღწევს.
შეეცადეთ გაითვალიწინოთ ეს განსხვავება და გამოიყენოთ სწორი სიტყვა სწორ კონტექსტში. Happy learning!