Abroad vs. Overseas: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ინგლისურ ენაზე ხშირად გვხვდება სიტყვები "abroad" და "overseas", რომლებიც ორივე უცხოეთს ნიშნავს, მაგრამ მათი გამოყენება ოდნავ განსხვავებულია. "Abroad" უფრო ზოგადი სიტყვაა და ნიშნავს უცხოეთში, საკუთარ ქვეყანაზე მიღმა. "Overseas", მეორე მხრივ, ჩვეულებრივ, ოკეანის გადაღმა მდებარე ქვეყნებს უკავშირდება. თუმცა, ეს განსხვავება ყოველთვის არ არის მკაფიო და ხშირად სიტყვები ერთმანეთის ჩანაცვლებით გამოიყენება.

მაგალითად:

  • I lived abroad for five years. (მე ხუთი წელი ვცხოვრობდი უცხოეთში.) აქ "abroad"-ის გამოყენება უფრო ზოგადია და არ აკონკრეტებს რეგიონს.

  • She works for an overseas company. (იგი მუშაობს ზღვაგადაღმა კომპანიაში.) ამ შემთხვევაში "overseas" უფრო მეტად ხაზს უსვამს კომპანიის გეოგრაფიულ მდებარეობას.

  • He travelled extensively abroad. (მან ფართოდ იმოგზაურა უცხოეთში.) აქაც "abroad" უფრო ზოგადი სიტყვაა.

  • We import goods from overseas. (ჩვენ ზღვაგადაღმიდან ვიმპორტებთ საქონელს.) "overseas"-ის გამოყენება აქ უფრო შესაფერისია, რადგან ხაზს უსვამს დიდ მანძილს.

მნიშვნელოვანია გვახსოვდეს, რომ ეს განსხვავება ყოველთვის არ არის მკაცრი და კონტექსტზეა დამოკიდებული. ზოგიერთ შემთხვევაში, სიტყვები სრულიად ჩანაცვლებადია.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations