Carry vs. Transport: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ინგლისურ ენაზე სიტყვები "carry" და "transport" ხშირად ერთმანეთის ნაცვლად გამოიყენება, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Carry" უფრო ფიზიკურ მოქმედებას გულისხმობს, როცა რაღაცას ხელში ან ზურგზე ატარებ, ხოლო "transport" უფრო ზოგად ცნებას – ერთი ადგილიდან მეორეში გადატანას, რაც შეიძლება მოხდეს ხელით, მანქანით, თვითმფრინავით ან სხვა სატრანსპორტო საშუალებით.

მაგალითად, "I carry my bag to school every day" (ყოველდღე ჩემს ჩანთას სკოლაში ვიტან) ნიშნავს, რომ ჩანთას ხელში ან ზურგზე ვიტან. ხოლო "The company transports goods across the country" (კომპანია საქონელს მთელ ქვეყანაში ატრანსპორტებს) ნიშნავს, რომ საქონლის გადატანა ხდება რაიმე სატრანსპორტო საშუალებით, მაგალითად, მანქანით ან რკინიგზით.

კიდევ ერთი მაგალითი: "She carries her baby" (ის თავის პატარას ატარებს) – დედა ბავშვს ხელში ან ხელსაწყოში ატარებს. "They transport passengers to the airport" (ისინი მგზავრებს აეროპორტში ატრანსპორტებენ) – მგზავრების გადაყვანა ხდება ავტობუსით, ტაქსით ან სხვა სატრანსპორტო საშუალებით.

გაითვალისწინეთ, რომ ზოგიერთ შემთხვევაში სიტყვები შეიძლება ერთმანეთის ნაცვლად გამოყენებულ იქნას, მაგრამ ეს ყოველთვის არ არის სწორი და შეიძლება გაუგებრობაც გამოიწვიოს. მნიშვნელოვანია გახსოვდეთ მათი ძირითადი განსხვავება ფიზიკური მოქმედებისა და ზოგადი გადატანის თვალსაზრისით.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations