ხშირად ინგლისურის შემსწავლელები ერევიან სიტყვებს "comfort" და "console". თუმცა, მათ შორის არსებითი განსხვავებაა. "Comfort" ნიშნავს ფიზიკურ ან ემოციურ კომფორტს, სიმშვიდესა და სითბოს. "Console", მეორე მხრივ, ნიშნავს ვინმეს დამშვიდებას ან რთულ სიტუაციაში დახმარებას, ხშირად მწუხარების ან ტკივილის დროს.
მოდით, რამოდენიმე მაგალითი განვიხილოთ:
Comfort: "The soft blanket comforted me on the cold night." (რბილმა საბანმა დამაკმაყოფილა ცივ ღამეს.)
Comfort: "She found comfort in her friend's support." (მან კომფორტი იპოვა მეგობრის მხარდაჭერაში.)
Console: "I tried to console her after she lost her pet." (ვცდილობდი მისი დამშვიდებას, როცა შინაური ცხოველი დაკარგა.)
Console: "His words couldn't console her grief." (მისმა სიტყვებმა ვერ შეაკავა მისი მწუხარება.)
როგორც ხედავთ, "comfort" გამოხატავს რაღაცის სასიამოვნო, დამამშვიდებელ ეფექტს, ხოლო "console" ნიშნავს ვინმეს ემოციური მხარდაჭერის მიცემას რთულ დროს. მათი გამოყენება სხვადასხვა კონტექსტში ხდება.
Happy learning!