Embarrass vs. Humiliate: ინგლისური სიტყვების გაგება

ბევრს უჭირს ინგლისური სიტყვების "embarrass" და "humiliate" განსხვავების გაგება. ორივე სიტყვა უსიამოვნო გრძნობასთანაა დაკავშირებული, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Embarrass" ნიშნავს მოუხერხებლობაში ჩაგდებას, რაც ხშირად მცირე, დროებით უხერხულობას გულისხმობს. "Humiliate", მეორე მხრივ, უფრო მძიმეა და ღირსების, თვითმყოფადობის შეურაცხყოფას გულისხმობს.

მაგალითად:

  • I embarrassed myself by tripping on stage. (სცენაზე ჩაცუცქვნით თავი შემრცხვა). "Embarrass" აქ მცირე უხერხულობას აღწერს.
  • He was humiliated by the public criticism. (მან საჯარო კრიტიკამ დამცირა). "Humiliate" აქ უფრო ღრმა და ძლიერ ემოციას გადმოგვცემს.

სხვა მაგალითები:

  • She was embarrassed when her phone rang during the exam. (მას შერცხვა, როცა გამოცდის დროს ტელეფონი დარეკა.)
  • The team was humiliated by their defeat in the final game. (გუნდი დამცირდა ფინალურ თამაშში მარცხით.)

განსხვავების გასაგებად, დაფიქრდით, რამდენად ღრმაა თქვენი უხერხულობის გრძნობა. თუ ეს მხოლოდ მცირეოდენი მოუხერხებლობაა, გამოიყენეთ "embarrass". თუ კი ეს ღირსების შეურაცხყოფასთანაა დაკავირებული, გამოიყენეთ "humiliate".

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations