Fear vs. Dread: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ზოგჯერ ინგლისურის სწავლისას რთულია ორი სიტყვის ერთმანეთისგან გარჩევა, რომლებიც თითქოს ერთი და იგივეს ნიშნავენ. დღეს ვისაუბრებთ სიტყვებზე "fear" და "dread". ორივე სიტყვა შიშს ნიშნავს, მაგრამ მათ შორის არის განსხვავება. "Fear" უფრო ზოგადი სიტყვაა და ნიშნავს რაღაცის მიმართ გრძნობილ შიშს ან წუხილს, ხოლო "dread" გულისხმობს უფრო ძლიერ, ღრმა და ხანგრძლივ შიშს, რომელიც ხშირად დაკავშირებულია რაღაცის მოლოდინთან.

მაგალითად:

  • "I fear spiders." (მე ვეშინები ობობების.)
  • "I dread going to the dentist." (მე ვშიშობ სტომატოლოგთან წასვლას.)

პირველ შემთხვევაში, შიში უფრო ზოგადი და ნაკლებად ინტენსიურია. მეორე შემთხვევაში კი, შიში უფრო ღრმა და ძლიერია, რაც დაკავშირებულია კონკრეტული მოვლენის მოლოდინთან.

სხვა მაგალითები:

  • "She feared the dark." (მას ეშინოდა სიბნელის.)
  • "He dreaded the upcoming exam." (მას ეშინოდა მოახლოებული გამოცდის.)

შეეცადეთ გამოიყენოთ ეს სიტყვები თქვენს ყოველდღიურ ცხოვრებაში, რათა უკეთ გაიგოთ მათი განსხვავება. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations