Firm vs. Resolute: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

გამარჯობა, ახალგაზრდა ინგლისური ენის მოყვარულებო! დღეს ვისაუბრებთ ორ ინგლისურ სიტყვაზე, "firm" და "resolute", რომლებიც ხშირად ერთმანეთში ირევა. თუმცა, მათ შორის არსებობს მნიშვნელოვანი განსხვავება.

"Firm" ნიშნავს მტკიცე, უცვლელი, მყარ. ის შეიძლება გამოყენებულ იქნას როგორც ფიზიკური ობიექტების, ასევე ადამიანების ან მათი გადაწყვეტილებების აღსაწერად. მაგალითად, "a firm belief" (მტკიცე რწმუნება) ნიშნავს ურყევ რწმუნებას. "He has a firm grip on the steering wheel." (მას მტკიცე ხელში უჭირავს საჭე). მეორე მაგალითში "firm" ეხება ფიზიკურ მდგომარეობას.

"Resolute", მეორე მხრივ, ნიშნავს გადამწყვეტს, უმოქმედო, გადაწყვეტილების მიმართ მტკიცედ მდგომს. ის ხაზს უსვამს ადამიანის ნებისყოფას და მისი გეგმის შესრულებისადმი მტკიცე განზრახვას. მაგალითად: "She was resolute in her decision to leave." (ის გადამწყვეტი იყო თავის გადაწყვეტილებაში წასვლის შესახებ). "He remained resolute in the face of danger." (ის დარჩა გადამწყვეტი საფრთხის წინაშე).

აქ არის კიდევ რამდენიმე მაგალითი:

  • Firm: "The company has a firm commitment to quality." (კომპანიას აქვს მტკიცე ვალდებულება ხარისხის მიმართ). - კომპანიას აქვს ხარისხის მიმართ მტკიცე ვალდებულება.
  • Resolute: "The climbers were resolute in their pursuit of the summit." (მთამსვლელები გადამწყვეტები იყვნენ მწვერვალის დაპყრობის მცდელობაში). - მთამსვლელები გადამწყვეტები იყვნენ მწვერვალის დაპყრობის მცდელობაში.

იმედია, ეს დაგეხმარათ "firm" და "resolute" სიტყვების განსხვავების გაგებაში. Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations