ინგლისურ ენაზე სიტყვები „hard“ და „difficult“ ხშირად ერთმანეთის ნაცვლად გამოიყენება, მაგრამ მათ შორის არსებობს ნიუანსი. „Hard“ უფრო ფიზიკურ სირთულეს ან რაიმეს გაკეთების სირთულეს გულისხმობს, ხოლო „difficult“ უფრო ინტელექტუალურ სირთულეს ან გაუგებრობას.
მაგალითად:
This math problem is hard. (ეს მათემატიკური ამოცანა რთულია.) – აქ „hard“ გულისხმობს ამოცანის გადაჭრის სირთულეს. This book is difficult to understand. (ამ წიგნის გაგება რთულია.) – აქ „difficult“ გულისხმობს წიგნის შინაარსის გაგების სირთულეს.
კიდევ ერთი მაგალითი:
He works hard. (ის ძალიან ცდილობს.) – აქ „hard“ გამოიყენება იმის აღსაწერად, რომ ადამიანი ძალასა და ენერგიას ხარჯავს. It's difficult to make friends sometimes. (ზოგჯერ მეგობრობის დამყარება ძნელია.) – აქ „difficult“ გულისხმობს მეგობრობის დამყარების ემოციურ და სოციალურ სირთულეს.
მიუხედავად ამ განსხვავებისა, ხშირ შემთხვევაში სიტყვები ერთმანეთის ჩანაცვლება შესაძლებელია და გაგება არ დაირღვევა. მაგრამ თუ გსურთ უფრო ზუსტი იყოთ, გაითვალისწინეთ ზემოთ აღნიშნული ნიუანსები. Happy learning!