ინგლისურ ენაზე სიტყვები "native" და "local" ხშირად ერთმანეთში ერევა, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Native" ნიშნავს რამეს, რაც რომელიმე ადგილს თავდაპირველად ეკუთვნის, ან რაც იქ დაიბადა ან გაიზარდა. "Local", მეორე მხრივ, უფრო ფართო ცნებაა და ნიშნავს რამეს, რაც კონკრეტულ ადგილს უკავშირდება, იქ არის ან მოქმედებს. უმეტეს შემთხვევაში, რაც ნატივია, ლოკალურიცაა, მაგრამ ლოკალური ყოველთვის ნატივი არ არის.
მაგალითად, თუ ვსაუბრობთ ენაზე: "My native language is Georgian" (ჩემი მშობლიური ენა ქართულია). აქ "native" ნიშნავს ენას, რომელიც მე დავიბადე და ვისწავლე. "Local dialect" (ადგილობრივი დიალექტი) კი ნიშნავს დიალექტს, რომელიც კონკრეტულ რეგიონში გამოიყენება, თუმცა ეს არ ნიშნავს, რომ ეს რეგიონი ამ დიალექტის სამშობლოა.
სხვა მაგალითი: "Native plants" (მკვიდრი მცენარეები) ნიშნავს მცენარეებს, რომლებიც კონკრეტულ რეგიონში ბუნებრივად იზრდებიან, ხოლო "Local bakery" (ადგილობრივი ცხობა) ნიშნავს ცხობას, რომელიც კონკრეტულ რაიონში მდებარეობს. "Local bakery"-სთვის არ არის აუცილებელი, რომ ის იქ დაარსებულიყო, უბრალოდ იქ უნდა მდებარეობდეს.
Happy learning!