Problem vs. Issue: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ბევრს უჭირს ინგლისური სიტყვები "problem" და "issue" ერთმანეთისგან გარჩევა. ორივე სიტყვა უარყოფით სიტუაციას ეხება, მაგრამ მათი გამოყენების სფეროები განსხვავებულია. "Problem" ჩვეულებრივ უფრო კონკრეტულ და რთულ სიტუაციას ეხება, რომლის გადაჭრისთვისაც გარკვეული ძალისხმევაა საჭირო. "Issue" კი უფრო ზოგად საკითხს, თემას ან ჩხუბის საგანს ეხება, რომელიც შეიძლება გადაუჭრელი დარჩეს ან მოითხოვდეს დისკუსიას.

მაგალითად:

  • I have a problem with my computer. (მე კომპიუტერთან დაკავშირებით პრობლემა მაქვს.) - აქ "problem" ეხება კონკრეტულ, გადასაჭრელ ტექნიკურ პრობლემას.

  • The main issue is the lack of funding. (მთავარი საკითხი დაფინანსების ნაკლებობაა.) - აქ "issue" უფრო ზოგად საკითხს, პრობლემის ძირეულ მიზეზს გამოხატავს.

  • We need to find a solution to this problem. (ჩვენ უნდა ვიპოვოთ ამ პრობლემის გადაწყვეტა.)

  • They discussed the issues related to the project. (მათ განიხილეს პროექტთან დაკავშირებული საკითხები.)

  • She is having a problem concentrating. (მას კონცენტრაციის პრობლემა აქვს.)

  • The biggest issue for many young people is unemployment. (ბევრი ახალგაზრდისთვის უმთავრესი საკითხი უმუშევრობაა.)

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations