Reasonable vs. Sensible: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ინგლისურ ენაზე სიტყვები "reasonable" და "sensible" ხშირად ერთმანეთს ეხლებიან, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Reasonable" ნიშნავს ლოგიკურს, გონივრულს, რაც მოცემულ სიტუაციაში მიღებულად ითვლება. "Sensible", მეორე მხრივ, ნიშნავს პრაქტიკულს, გონიერს, რაც კარგი გადაწყვეტილების მიღების უნარს გულისხმობს. მთავარი განსხვავება ისაა, რომ "reasonable" უფრო ლოგიკაზეა ორიენტირებული, ხოლო "sensible" – პრაქტიკულობაზე და რეალობის გათვალისწინებაზე.

მაგალითად, "It's reasonable to expect a response within 24 hours" (ლოგიკურია 24 საათის განმავლობაში პასუხის მიღების მოლოდინი). აქ "reasonable" გამოიყენება იმის აღსანიშნად, რომ 24 საათიანი ვადა ლოგიკური და მისაღებია.

სხვა მაგალითი: "She made a sensible decision to save some money for the future" (მან გონივრული გადაწყვეტილება მიიღო, რომ ფული დაეზოგა მომავლისთვის). აქ "sensible" მიუთითებს იმაზე, რომ ფულის დაზოგვა პრაქტიკული და გონივრული გადაწყვეტილებაა.

კიდევ ერთი მაგალითი: "That's a reasonable price for such a beautiful dress" (ეს ლოგიკური ფასია ასეთი ლამაზი კაბისთვის). აქ ლოგიკაზეა აქცენტი, ფასი შესაბამისია ხარისხს.

და ბოლოს: "Wearing a coat in winter is a sensible thing to do" (ზამთარში ქურთუკის ტარება გონივრული საქციელია). აქ ხაზი უსვამს პრაქტიკულობას და გონიერებას.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations