Sacred vs. Holy: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

გაუმარჯოს, ინგლისურის მოსწავლეებო! დღეს ვისაუბრებთ ორ ინგლისურ სიტყვაზე: „sacred“ და „holy“. თუმცა ორივე სიტყვა უკავშირდება რწმენასა და სიწმინდეს, მათ შორის არის რამდენიმე მნიშვნელოვანი განსხვავება. „Sacred“ უფრო ფართო მნიშვნელობისაა და შეიძლება გამოიყენონ რაიმე ღირებული, პატივსაცემი ან რელიგიურად მნიშვნელოვანი ნივთის ან ადგილის აღსაწერად. „Holy“, მეორე მხრივ, უფრო ვიწრო მნიშვნელობისაა და უკავშირდება უმაღლეს ძალას, ღმერთს ან რელიგიურ რიტუალებს.

მაგალითად:

  • The sacred grove was protected by ancient laws. (უძველესი კანონებით დაცული იყო წმიდა ტყე.)
  • This holy place is considered to be blessed by God. (ეს წმიდა ადგილი ღვთის მიერ კურთხეულად ითვლება.)

„Sacred“ შეიძლება გამოვიყენოთ არა მხოლოდ რელიგიური კონტექსტში. მაგალითად, ოჯახური რელიკვია შეიძლება იყოს „sacred“, რადგან ოჯახისთვის დიდი მნიშვნელობა აქვს. „Holy“, თუმცა, ძირითადად რელიგიურ კონტექსტში გამოიყენება.

მოდით, განვიხილოთ კიდევ რამდენიმე მაგალითი:

  • The sacred text was kept in a special box. (წმიდა ტექსტი სპეციალურ ყუთში ინახებოდა.)
  • The holy water was used to bless the house. (წმიდა წყალი სახლის კურთხევისთვის გამოიყენეს.)

როგორც ხედავთ, „sacred“ და „holy“-ს შორის განსხვავება მდგომარეობს იმაში, თუ რას უკავშირდება ეს ცნება. „Sacred“ უფრო ფართოა, ხოლო „holy“ - უფრო ვიწრო და რელიგიურ კონტექსტთან დაკავშირებული.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations