ინგლისურ ენაში სიტყვები "show" და "display" ხშირად ერთმანეთს ენაცვლებიან, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Show" უფრო ზოგადი სიტყვაა და ნიშნავს რაღაცის ჩვენებას, დემონსტრირებას ან წარმოჩენას. "Display", მეორე მხრივ, უფრო კონკრეტულია და ნიშნავს რაღაცის გამოფენას, მოწყობას ან ექსპონირებას, ხშირად მიმზიდველი და მოწესრიგებული სახით. "Display"-ს გამოყენება ხშირია ეკრანებთან, ვიტრინებთან და მსგავს ობიექტებთან დაკავშირებით.
მაგალითად:
"He showed me his new car." (მან მაჩვენა თავისი ახალი მანქანა.) - აქ "show" გამოიყენება, რადგან მან უბრალოდ აჩვენა მანქანა.
"The museum displays ancient artifacts." (მუზეუმი გამოფენს ძველ არტეფაქტებს.) - აქ "display" გამოიყენება, რადგან არტეფაქტები მოწესრიგებულად არიან გამოფენილი მუზეუმში.
"She displayed her talents in the competition." (მან თავისი ნიჭი წარმოაჩინა კონკურსზე.) - აქაც "display" მიუთითებს ნიჭის მიზანმიმართულ და ეფექტურ წარმოჩენაზე.
"The shop window displays beautiful clothes." (მაღაზიის ვიტრინაში ლამაზი ტანსაცმელია გამოფენილი.) - აქ "display" მიუთითებს ტანსაცმლის მიმზიდველ განლაგებაზე ვიტრინაში.
"The computer screen displays the results." (კომპიუტერის ეკრანზე შედეგები ირეკლება.) - "display" აქ ეკრანზე ინფორმაციის გამოჩენას ნიშნავს.
Happy learning!