Spirit vs. Soul: ინგლისური სიტყვების განსხვავება

ინგლისურ ენაში სიტყვები "spirit" და "soul" ხშირად ერთმანეთთან ახლოს დგანან და ზოგჯერ ერთმანეთის ნაცვლად გამოიყენებიან, მაგრამ მათ შორის მნიშვნელოვანი განსხვავებაა. "Spirit" უფრო ფართო ცნებაა და შეიძლება ეხებოდეს როგორც ცოცხალი არსების სულს, ასევე რაღაცის არსს, ენერგიას ან ხასიათს. "Soul", მეორე მხრივ, უფრო ვიწრო ცნებაა და ეხება ადამიანის არსებობის არსს, მის უკვდავ სულს, ემოციებსა და ხასიათს.

მაგალითად, "The spirit of the law" (კანონის სული) ნიშნავს კანონის არსს, მის მთავარ იდეას, არა კი კონკრეტულ ფორმულაციას. "She has a fighting spirit" (მას ბრძოლის სული აქვს) ნიშნავს, რომ მას აქვს ძლიერი ნებისყოფა და გამძლეობა. "The spirit of Christmas" (შობის სული) გულისხმობს შობის დღესასწაულის არსს, მის სითბოსა და სიკეთეს. "My soul is weary" (ჩემი სული დაღლილია) კი უფრო ღრმა ემოციურ მდგომარეობაზე მიუთითებს, სულის სიღრმეში მიმდინარე გრძნობაზე. "He has a kind soul" (მას კეთილი სული აქვს) აღწერს ადამიანის ხასიათს, მის კეთილშობილებასა და თანაგრძნობას.

Happy learning!

Learn English with Images

With over 120,000 photos and illustrations